Que faut-il prendre en compte lors du choix des traducteurs ?

Par Brusacoram
Publié le 19/05/2019 à 12:24 | http://www.brusacoram.com

Lorsque vous possédez une entreprise et un site web et que vous souhaitez développer votre activité à l’international, il vous faudra traduire dans sa totalité ce site web.

En effet, il serait impensable pour une entreprise qui souhaite se faire connaître de par le monde de ne pas, au minima, traduire son site internet en anglais !

Traductions de sites web, de posts Facebook ou d’articles de blog sur le long terme dans une langue étrangère, ce type de prestations nécessite deux compétences que tout le monde n’a pas : maîtriser la science du SEO, et maîtriser parfaitement une langue étrangère.

Si vous êtes dans ce cas, vous allez nécessairement avoir besoin d’un traducteur … ce qui est en soit relativement facile à trouver sur le web !

Mais combien de traducteurs sont également au fait des dernières règles Google ? Combien peuvent-ils vous garantir que vous figurerez sur la première page Google lorsqu’ils auront terminé de traduire votre site ?

Pour parvenir à trouver ces talents rares, nous allons voir dans cet article tous les critères de sélection qu’il vous faudra prendre en compte pour le choix des traducteurs, et quelles stratégies vous pourriez mettre en place.